2015-12-27

The Difference Between うちに and あいだに (Japanese Version)

外が明るいうちに畑仕事をしておこう。
外が明るいあいだに畑仕事をしておこう。

上の二つの文は同じ意味ですが、ニュアンスの違いが含まれています。「外が明るいうちに」という言葉の裏には、外が暗くなると畑仕事ができなくなるという「期限」の意識が伺えます。一方、「外が明るいあいだに」には、そのような意識はありません。このニュアンスの差は、以下の文によって明らかになります。

日が暮れないうちに畑仕事をしておこう。 (正)
日が暮れないあいだに畑仕事をしておこう。 (誤)

「日が暮れる」という期限が明示されている上の例のような場合は、「うちに」しか使うことができません。条件節に否定語である「ない」があるときには「うちに」を使う、と覚えておけばよいでしょう。もう一つ例を示します。

冷めないうちに召し上がれ。 (正) 
冷めないあいだに召し上がれ。 (誤)

English Version



No comments:

Post a Comment