(A) 私はひろしの意見が正しいと思う。 I think that Hiroshi is right.
(B) 私はひろしの意見が正しいとは思わない。 I don’t think that Hiroshi is right.
The particle “と” in sentence (A) has two functions. One is nominalizing the preceding phrase "ひろしの意見が正しい," and the other is indicating that the nominalized phrase is the object of the verb “思う.” The particle “とは” in sentence (B) is composed of this “と” and the topic particle “は.” It nominalizes the preceding phrase and indicates that the phrase is the topic of the sentence.
(C) 私はひろしの意見が正しいとは思う。 I think that Hiroshi is right, but...
When the particle “とは” is used in a positive sentence, it weakens the assertive tone. The speaker, admitting that Hiroshi is right, implies that he or she has a contrasting opinion.
私はひろしの意見が正しいとは思うが、受けいれられないだろう。 I think that Hiroshi is right, but I don’t think that his opinion will be accepted.
Japanese Particles

(B) 私はひろしの意見が正しいとは思わない。 I don’t think that Hiroshi is right.
The particle “と” in sentence (A) has two functions. One is nominalizing the preceding phrase "ひろしの意見が正しい," and the other is indicating that the nominalized phrase is the object of the verb “思う.” The particle “とは” in sentence (B) is composed of this “と” and the topic particle “は.” It nominalizes the preceding phrase and indicates that the phrase is the topic of the sentence.
(C) 私はひろしの意見が正しいとは思う。 I think that Hiroshi is right, but...
When the particle “とは” is used in a positive sentence, it weakens the assertive tone. The speaker, admitting that Hiroshi is right, implies that he or she has a contrasting opinion.
私はひろしの意見が正しいとは思うが、受けいれられないだろう。 I think that Hiroshi is right, but I don’t think that his opinion will be accepted.

No comments:
Post a Comment